(sin clasificar, puede que muchos ya estén abandonados o borrados)

Estan cayendo en el abandono:

Completamente perdidos:


   Los textos de este blog tienen licencia CC-BY... en resumen, que puedes copiar y distribuir su contenido libremente para cualquier uso, siempre que mantengas un enlace a este blog, como reconocimiento del autor original.
Las fotografías y dibujos dependen de la que tengan en flickr: algunas cc-by hechas por mi y otras © de su autor correspondiente

30.8.06

Va de oriente y orientales

Atención: para ver correctamente este post en windows, y supongo que tambien en linux, es necesario tener instalado el soporte para idiomas de Asia Oriental: En Windows XP es sencillo: Panel de control -> Configuracion regional -> Idiomas -> y marcar "Instalar archivos para idiomas de Asia Oriental", o comprobar que está marcado.


Ayer por la noche vi que echaban por la 2 Battle Royale, una película japonesa, tremendamente violenta, extremadamente violenta, que ademas ya había visto anteriormente, asi que no la volví a ver.


battle_royale1

Pero recuerdo que en un momento se ve como escriben los japoneses en ordenador. Es decir, como es posible obtener los "garabatos" japoneses con un teclado que tiene letras latinas, como los nuestros. Lo que pasa es que cada "garabato" japonés de esos representa una sílaba, por lo que los japoneses en vez de alfabeto tienen silabario. Bueno, tienen dos, el katakana y el hiragana, que son lo mismo, pero se usan en contextos y para cosas diferentes. Pero como su silabario es bastante simple no son demasiados símbolos. Es decir, por ejemplo, no tienen diptongos, ni la ele, toda consonante ha de ir acompañada de una vocal y ademas la mitad de sus sonidos son simples derivados de otros. Asi que transcribir palabras extranjeras al japones se les pone bastante complicado, no pueden ni escribirlas. Algo tan simple como los sonidos "/is/" o "/pre/" no tienen equivalente en japonés. Es decir, podrían pronunciarlo, pero no escribirlo.


Ademas usan bastantes kanji (los simbolos de la escritura china: kan-ji = garabatos chinos) para palabras muy usuales. Algunos kanji expresan una palabra (son pictogramas) o un concepto simple, que juntado con otros pocos forma una palabras (son agregados). Por ejemplo, juntando los simbolos de "pais" y de "centro" obtenemos "el pais del centro", es decir, China, 中国 si no me equivoco ¿a que el simbolo de centro es bastante obvio?. Existen mas de 47.000 kanji en chino. Queda claro que aprender chino es bastante mas dificil que aprender japones, ya que, por si fuera poco dependiendo de la región o dialecto del chino cada kanji se puede pronunciar distinto o tener diferente significado. Excepto por esa "corta" lista de kanjis mas usuales, en japones para leer y escribir tan solo hay que saber cuales son los sonidos y como se escriben.


Bueno, pues como cada "garabato" del japones representa una silaba, un sonido, que siempre es igual, se puede traspasar facilmente a letras latinas. Asi tienen su transcripción a romanji (asi es como llaman a nuestro alfabeto, roman-ji = garabatos romanos). Asi pues, フェ se lee fe, ル sería ru, ナ es na, ン es la n, la única consonante que se puede pronunciar sola en japones, y ド es do. Transcribir nombres es complicado por lo escasos de fonemas que están. Por ejemplo クリスチイナ es Cristina. Bueno, en realidad es Ku-ri-su-ti-i-na, así es como se tiene que transcribir.


Asi que es facil escribir japones con un teclado en romanji. Tan solo hay que pulsar las teclas equivalentes al sonido en romanji, y si el ordenador tiene el software adecuado las transforma en el simbolo correspondiente en cuando detecta un conjunto que es una silaba japonesa. Ademas la mayoria de los procesadores de texto incorporan un diccionario que cuando detecta una palabra ya formada que tiene un kanji correspondiente, la selecciona entera y lo sustituye. Todo eso es lo que se ve en un momento de esa película, cuando hay un japones escribiendo a toda pastilla y se ve como las letras latinas se van transformando en hiragana, y de vez en cuando desaparece un bloque de ellas, sustituidas por un kanji.


Todo viene muy bien explicado en esta guia para instalar y usar japones en ms-windows.


Y recordar eso me recordó otra cosa, que no tiene nada que ver.


En el post del meme bloguero conté que los blogs que leo los he ido encontrando a partir de los blogs de Armentia, Escolar y reve, como las raices de un arbol que crece sin cesar. Pero hay algunas excepciones, y la mas importante es la del blog que nombro a continuación.


El blog de Kah Siang.


Este es el blog de un tipo de Singapur (¿singapureano?), actualmente estudia, trabaja y reside en Sydney, Australia, y no sé mucho mas de él. No escribe a menudo, unas pocas veces al mes, y sus mensajes son siempre bastante crípticos y cortos, sobre todo recientemente. Sé que Kah Siang no es su verdadero nombre (como el mismo se encarga de aclarar), que es hombre, o que por lo menos le gustan las mujeres (una vez contó que tuvo una cita con una tal Miss Li), se le acaba el visado de estudiante proximamente, ya que ya se ha licenciado en lo que estaba estudiando, le gusta el futbol ingles - es fan del Tottenham Hotspur-, el manga (es un mangaku superadicto al parecer, aunque nunca ha nombrado ningun anime ni manga favoritos), le chifla la comida oriental, que es dificil de encontrar en Australia, y escribe sus post en ingles, aunque a veces en kanji, por lo que no entiendo nada en esos momentos. Es dificil saber nada mas. No tengo ni idea de porque está entre mis enlaces, aunque está desde hace mucho tiempo, ya que también esta entre los bookmark que usaba antes de tener los feed de Opera. Es dificl entender porque sigo un blog asi, tan poco interesante. ¡Y lleva escribiendolo desde el 2004!


Él sabe que le leen de sitios extraños. Incluso le parece raro que le lean. Apenas tiene comentarios. Se extrañó de una vez que le dejé un comentario, "de alguien que escribe un blog en un idioma desconocido".


Pero le sigo leyendo. A veces tengo la sensación, cuando empiezo a leer un blog desconocido para mi hasta ese momento, que tiene potencial para ser realmente interesante. A el de Kah Siang aun le queda para rato.

  #
Anonymous Eska

Dior mío, a mí también me pilló desprevenida esa peli en Tv2... Cómo aguantan las jodidas japonesas cuando las cosen a balazos... Después de esa imagen, la saqué, inevitablemente.

 
  #
Blogger Fernando*

Y tanto que aguantan brrr que duras que son.

y que violentas po diooo

 
  #
Blogger Kawada

Tienes idea, pero pasate por Espaciojapon.com

Un saludo

 
  #
Blogger Fernando*

Carambolas, como diría el bueno de Cuttlas. En realidad no tengo ni idea, he intentado leer cosas como cuando salen textos en Shin-Chan, pero nada, soy demasiado lento.

Ya me pasaré.

 
InicioPágina Principal

Encuéntrame! (4) ;)

Mi foto
Nombre:
Lugar: Zárágózá, Spain

rss postsRSS Feed de los posts.
rss feed comentariosRSS Feed de los comentarios.

Puedes escribirme a:

o añadirme al messenger:


El tiempo a mi alrededor:
Click for Zaragoza, Spain Forecast

Ancho de pantalla mínimo para ver correctamente el blog: 1200 px. Te recomiendo que te pases a Opera o Firefox para ver correctamente este sitio. A pesar de todas sus mejoras, Internet Explorer no lo muestra correctamente.

Opera download -o- Firefox download
Este blog se ve mejor con una resolución de pantalla de 1280 px. Pero también se ve bien con menos.


blog contra la tortura

La Legión del Espacio
La Legión del Espacio

Order of the Stick


Unspeakable Vault of Doom
Astroimagen del día

I am nerdier than 92% of all people. Are you nerdier? Click here to find out! La Princesa Prometida

Escritos que quedan atras:

Archivo por fechas

Powered by Blogger

Listed on BlogShares

View My Stats
blogs juegos, viajes, tecnologia
¿quien me enlaza?